viewer.properties 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282
  1. # Copyright 2012 Mozilla Foundation
  2. #
  3. # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  4. # you may not use this file except in compliance with the License.
  5. # You may obtain a copy of the License at
  6. #
  7. # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  8. #
  9. # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  10. # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  11. # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  12. # See the License for the specific language governing permissions and
  13. # limitations under the License.
  14. # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
  15. previous.title=Pagina precedenta
  16. previous_label=Enavos
  17. next.title=Proxima pagina
  18. next_label=Enavant
  19. # LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
  20. page.title=Pagina
  21. # LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
  22. # representing the total number of pages in the document.
  23. of_pages=da {{pagesCount}}
  24. # LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
  25. # will be replaced by a number representing the currently visible page,
  26. # respectively a number representing the total number of pages in the document.
  27. page_of_pages=({{pageNumber}} da {{pagesCount}})
  28. zoom_out.title=Empitschnir
  29. zoom_out_label=Empitschnir
  30. zoom_in.title=Engrondir
  31. zoom_in_label=Engrondir
  32. zoom.title=Zoom
  33. presentation_mode.title=Midar en il modus da preschentaziun
  34. presentation_mode_label=Modus da preschentaziun
  35. open_file.title=Avrir datoteca
  36. open_file_label=Avrir
  37. print.title=Stampar
  38. print_label=Stampar
  39. download.title=Telechargiar
  40. download_label=Telechargiar
  41. bookmark.title=Vista actuala (copiar u avrir en ina nova fanestra)
  42. bookmark_label=Vista actuala
  43. save.title=Memorisar
  44. save_label=Memorisar
  45. bookmark1.title=Pagina actuala (mussar l'URL da la pagina actuala)
  46. bookmark1_label=Pagina actuala
  47. open_in_app.title=Avrir en ina app
  48. open_in_app_label=Avrir en ina app
  49. # Secondary toolbar and context menu
  50. tools.title=Utensils
  51. tools_label=Utensils
  52. first_page.title=Siglir a l'emprima pagina
  53. first_page_label=Siglir a l'emprima pagina
  54. last_page.title=Siglir a la davosa pagina
  55. last_page_label=Siglir a la davosa pagina
  56. page_rotate_cw.title=Rotar en direcziun da l'ura
  57. page_rotate_cw_label=Rotar en direcziun da l'ura
  58. page_rotate_ccw.title=Rotar en direcziun cuntraria a l'ura
  59. page_rotate_ccw_label=Rotar en direcziun cuntraria a l'ura
  60. cursor_text_select_tool.title=Activar l'utensil per selecziunar text
  61. cursor_text_select_tool_label=Utensil per selecziunar text
  62. cursor_hand_tool.title=Activar l'utensil da maun
  63. cursor_hand_tool_label=Utensil da maun
  64. scroll_page.title=Utilisar la defilada per pagina
  65. scroll_page_label=Defilada per pagina
  66. scroll_vertical.title=Utilisar il defilar vertical
  67. scroll_vertical_label=Defilar vertical
  68. scroll_horizontal.title=Utilisar il defilar orizontal
  69. scroll_horizontal_label=Defilar orizontal
  70. scroll_wrapped.title=Utilisar il defilar en colonnas
  71. scroll_wrapped_label=Defilar en colonnas
  72. spread_none.title=Betg parallelisar las paginas
  73. spread_none_label=Betg parallel
  74. spread_odd.title=Parallelisar las paginas cun cumenzar cun paginas spèras
  75. spread_odd_label=Parallel spèr
  76. spread_even.title=Parallelisar las paginas cun cumenzar cun paginas pèras
  77. spread_even_label=Parallel pèr
  78. # Document properties dialog box
  79. document_properties.title=Caracteristicas dal document…
  80. document_properties_label=Caracteristicas dal document…
  81. document_properties_file_name=Num da la datoteca:
  82. document_properties_file_size=Grondezza da la datoteca:
  83. # LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
  84. # will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
  85. document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
  86. # LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
  87. # will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
  88. document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
  89. document_properties_title=Titel:
  90. document_properties_author=Autur:
  91. document_properties_subject=Tema:
  92. document_properties_keywords=Chavazzins:
  93. document_properties_creation_date=Data da creaziun:
  94. document_properties_modification_date=Data da modificaziun:
  95. # LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
  96. # will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
  97. document_properties_date_string={{date}} {{time}}
  98. document_properties_creator=Creà da:
  99. document_properties_producer=Creà il PDF cun:
  100. document_properties_version=Versiun da PDF:
  101. document_properties_page_count=Dumber da paginas:
  102. document_properties_page_size=Grondezza da la pagina:
  103. document_properties_page_size_unit_inches=in
  104. document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
  105. document_properties_page_size_orientation_portrait=vertical
  106. document_properties_page_size_orientation_landscape=orizontal
  107. document_properties_page_size_name_a3=A3
  108. document_properties_page_size_name_a4=A4
  109. document_properties_page_size_name_letter=Letter
  110. document_properties_page_size_name_legal=Legal
  111. # LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
  112. # "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
  113. # the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
  114. document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
  115. # LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
  116. # "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
  117. # the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
  118. document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
  119. # LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
  120. # the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
  121. document_properties_linearized=Fast Web View:
  122. document_properties_linearized_yes=Gea
  123. document_properties_linearized_no=Na
  124. document_properties_close=Serrar
  125. print_progress_message=Preparar il document per stampar…
  126. # LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
  127. # a numerical per cent value.
  128. print_progress_percent={{progress}}%
  129. print_progress_close=Interrumper
  130. # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
  131. # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
  132. # tooltips)
  133. toggle_sidebar.title=Activar/deactivar la trav laterala
  134. toggle_sidebar_notification2.title=Activar/deactivar la trav laterala (il document cuntegna structura dal document/agiuntas/nivels)
  135. toggle_sidebar_label=Activar/deactivar la trav laterala
  136. document_outline.title=Mussar la structura dal document (cliccar duas giadas per extender/cumprimer tut ils elements)
  137. document_outline_label=Structura dal document
  138. attachments.title=Mussar agiuntas
  139. attachments_label=Agiuntas
  140. layers.title=Mussar ils nivels (cliccar dubel per restaurar il stadi da standard da tut ils nivels)
  141. layers_label=Nivels
  142. thumbs.title=Mussar las miniaturas
  143. thumbs_label=Miniaturas
  144. current_outline_item.title=Tschertgar l'element da structura actual
  145. current_outline_item_label=Element da structura actual
  146. findbar.title=Tschertgar en il document
  147. findbar_label=Tschertgar
  148. additional_layers=Nivels supplementars
  149. # LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
  150. page_landmark=Pagina {{page}}
  151. # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
  152. # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
  153. # number.
  154. thumb_page_title=Pagina {{page}}
  155. # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
  156. # number.
  157. thumb_page_canvas=Miniatura da la pagina {{page}}
  158. # Find panel button title and messages
  159. find_input.title=Tschertgar
  160. find_input.placeholder=Tschertgar en il document…
  161. find_previous.title=Tschertgar la posiziun precedenta da l'expressiun
  162. find_previous_label=Enavos
  163. find_next.title=Tschertgar la proxima posiziun da l'expressiun
  164. find_next_label=Enavant
  165. find_highlight=Relevar tuts
  166. find_match_case_label=Resguardar maiusclas/minusclas
  167. find_match_diacritics_label=Resguardar ils segns diacritics
  168. find_entire_word_label=Pleds entirs
  169. find_reached_top=Il cumenzament dal document è cuntanschì, la tschertga cuntinuescha a la fin dal document
  170. find_reached_bottom=La fin dal document è cuntanschì, la tschertga cuntinuescha al cumenzament dal document
  171. # LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
  172. # [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
  173. # "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
  174. # index of the currently active find result, respectively a number representing
  175. # the total number of matches in the document.
  176. find_match_count={[ plural(total) ]}
  177. find_match_count[one]={{current}} dad {{total}} correspundenza
  178. find_match_count[two]={{current}} da {{total}} correspundenzas
  179. find_match_count[few]={{current}} da {{total}} correspundenzas
  180. find_match_count[many]={{current}} da {{total}} correspundenzas
  181. find_match_count[other]={{current}} da {{total}} correspundenzas
  182. # LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
  183. # [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
  184. # "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
  185. find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
  186. find_match_count_limit[zero]=Dapli che {{limit}} correspundenzas
  187. find_match_count_limit[one]=Dapli che {{limit}} correspundenza
  188. find_match_count_limit[two]=Dapli che {{limit}} correspundenzas
  189. find_match_count_limit[few]=Dapli che {{limit}} correspundenzas
  190. find_match_count_limit[many]=Dapli che {{limit}} correspundenzas
  191. find_match_count_limit[other]=Dapli che {{limit}} correspundenzas
  192. find_not_found=Impussibel da chattar l'expressiun
  193. # Error panel labels
  194. error_more_info=Dapli infurmaziuns
  195. error_less_info=Damain infurmaziuns
  196. error_close=Serrar
  197. # LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
  198. # replaced by the PDF.JS version and build ID.
  199. error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
  200. # LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
  201. # english string describing the error.
  202. error_message=Messadi: {{message}}
  203. # LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
  204. # trace.
  205. error_stack=Stack: {{stack}}
  206. # LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
  207. error_file=Datoteca: {{file}}
  208. # LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
  209. error_line=Lingia: {{line}}
  210. # Predefined zoom values
  211. page_scale_width=Ladezza da la pagina
  212. page_scale_fit=Entira pagina
  213. page_scale_auto=Zoom automatic
  214. page_scale_actual=Grondezza actuala
  215. # LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
  216. # numerical scale value.
  217. page_scale_percent={{scale}}%
  218. # Loading indicator messages
  219. loading=Chargiar…
  220. # Loading indicator messages
  221. loading_error=Ina errur è cumparida cun chargiar il PDF.
  222. invalid_file_error=Datoteca PDF nunvalida u donnegiada.
  223. missing_file_error=Datoteca PDF manconta.
  224. unexpected_response_error=Resposta nunspetgada dal server.
  225. rendering_error=Ina errur è cumparida cun visualisar questa pagina.
  226. # LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
  227. # replaced by the modification date, and time, of the annotation.
  228. annotation_date_string={{date}}, {{time}}
  229. # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
  230. # "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
  231. # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
  232. # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
  233. text_annotation_type.alt=[Annotaziun da {{type}}]
  234. password_label=Endatescha il pled-clav per avrir questa datoteca da PDF.
  235. password_invalid=Pled-clav nunvalid. Emprova anc ina giada.
  236. password_ok=OK
  237. password_cancel=Interrumper
  238. printing_not_supported=Attenziun: Il stampar na funcziunescha anc betg dal tut en quest navigatur.
  239. printing_not_ready=Attenziun: Il PDF n'è betg chargià cumplettamain per stampar.
  240. web_fonts_disabled=Scrittiras dal web èn deactivadas: impussibel dad utilisar las scrittiras integradas en il PDF.
  241. # Editor
  242. editor_free_text2.title=Text
  243. editor_free_text2_label=Text
  244. editor_ink2.title=Dissegnar
  245. editor_ink2_label=Dissegnar
  246. free_text2_default_content=Cumenzar a tippar…
  247. # Editor Parameters
  248. editor_free_text_color=Colur
  249. editor_free_text_size=Grondezza
  250. editor_ink_color=Colur
  251. editor_ink_thickness=Grossezza
  252. editor_ink_opacity=Opacitad
  253. # Editor aria
  254. editor_free_text2_aria_label=Editur da text
  255. editor_ink2_aria_label=Editur dissegn
  256. editor_ink_canvas_aria_label=Maletg creà da l'utilisader